Rubare portafogli è un vizio che non si perde facilmente.
Picking pockets is a habit hard to break.
E da quando sono un vizio?
Ladies! Since when are they a vice?
Ma mi restano amici finché sanno che il mio business è solamente gioco d'azzardo, che per loro è un vizio di scarsa importanza, ma la droga è sporca.
They wouldn't be friendly long if I was involved in drugs instead of gambling, which they regard as a harmless vice, but drugs is a dirty business.
Ha solo un vizio: non può sentire il fischio del treno.
She's only got one vice. She can't stand train whistles.
Se vuoi la mia opinione, ci va per abbandonarsi a un vizio segreto.
You want my opinion, I think she goes over there to indulge a secret vice.
È un vizio schifoso, specialmente per un atleta universitario.
It's a filthy habit, especially for a varsity athlete.
Un vizio preso leggendo troppo fra righe che non dicevano niente.
It comes of too long having to read so much into hardly anything at all.
Speriamo che questa mania della pace non sia un vizio congenito.
So let's hope appeasement doesn't run in families I fear weakness does
e a causa di una prova con un vizio di forma.
And because of this one tiny piece of evidence that was tainted, he walked.
lo vengo qui ogni singolo giorno, e ogni minuto che passo con lei, un lurido verme viene liberato, rilasciato per un vizio di procedura.
Look, I come here every day, and for every minute that I'm with her, some scumbag criminal is freed, released on a technicality.
L'estremismo in difesa delle scimmie non è un vizio, senatore!
Extremism in defense of apes is no vice, senator!
Beh, se ha accoltellato uno, non puoi salvarlo dicendo che un vizio di famiglia, lui ha fatto una scelta, una scelta pericolosa, ha scelto di uccidere, cosi come tu hai scelto di essere una grande stronza.
You can't save him by saying it runs in the family. He made a choice to be there and kill. Like you made a choice to be a bitch.
E' un vizio tutto americano in cui mi ritrovo moltissimo.
I suffer from that American thing big time.
La richiesta del tetraplegico Ramón Sampedro, che richiede l'eutanasia, è stata rifiutata ieri dal tribunale per un vizio di forma.
The demand of the tetraplegic Ramon Sampedro requesting the euthanasia... was rejected yesterday by the tribunals due to defects in its form
Mi serve un vizio per capire meglio i peccatori.
I need at least one vice to keep in touch with sinners.
La modestia, più che una virtù, può essere un vizio.
Oh! Modesty - not a virtue. Could be a vice.
La signora e' ricaduta in un vizio che puo' distruggere la vita di una persona.
The lady's reinvolved herself with a habit turns a person's life upside down.
Penso che la cosa piu' difficile nel liberarsi di un vizio sia trovare la volonta' di liberarsene.
I think the hardest part of kicking a habit is wanting to kick it.
Sfruttare una risorsa e' piu' facile quando questa ha un vizio, una dipendenza che puoi alimentare... droga, soldi, rispetto, donne.
Exploiting an asset is easier when they have a vice, an addiction you can feed- drugs, money, respect, women.
Ora, il signor Wong e' un uomo molto ricco, ma sfortunatamente, ha un vizio molto serio.
Now, mr. Wong is a very wealthy man, but unfortunately, he has a very serious jones.
Deb mi ha parlato di un vizio di forma.
Deb told me that was a clerical error.
La troiaggine dev'essere un vizio di famiglia.
Slut must run in the family.
Sei fuori per un vizio di forma, pezzo di immondizia ammazza poliziotti!
You got off on a technicality, You piece-of-trash cop killer!
Stavamo parlando di un vizio intrinseco dell'acqua.
We're talking about a vice intrinsic to water.
E' un vizio che ho dentro e che non e' gradito.
It's a vice that's stuck around and it's not welcome.
Cyrus Vanch è stato liberato dalla prigione per un vizio di forma.
Cyrus Vanch was just released from prison on a technicality.
So che è un vizio schifoso.
I know, it's a filthy habit.
Dexter ha letto sul giornale di come un tizio l'avesse scampata per un vizio di forma, quindi l'ha seguito per verificarne la colpevolezza.
Dexter saw in the paper how this guy got off on a technicality, so he was stalking him, vetting him.
Dexter ha letto sul giornale di come un tizio l'avesse scampata per un vizio di forma...
Dexter saw in the paper how this guy got off on a technicality
Quest'uomo aveva un vizio, e' la stessa roba trovata nell'appartamento di quella Pang.
This here had a taste, it's the same as taken from the woman Pang's apartments.
Vedi, tu pensi che la magia sia un vizio terribile, cosi' forte da dover andare in riabilitazione per disintossicarsi, ma non e' cosi'.
Look, you think magic is some terrible vice, so bad that you need rehab to get clean, it's not.
Non farla più difficile di quel che è, è un vizio che avete voi esseri umani.
I don't want to overwhelm her. Don't make things needlessly complicated, as you humans tend to do.
Ogni uomo dovrebbe avere almeno un vizio, non pensi?
Every man should have one vice, don't you agree?
Allora, a meno che non sussista un vizio di forma da parte dell'accusa, nove volte su dieci chi tenta di manipolare questo tipo di processi e' la persona sotto processo.
So unless there's some prosecutorial misconduct going on, nine times out of ten, the person who wants to fix this trial is the person on trial.
In caso contrario, ci sarebbe un vizio di procedura.
It will have an effect on everything that follows
Lasciate che vi ricordi anche che l'estremismo nella difesa della liberta' non e' un vizio.
Let me remind you also that extremism in the defense of liberty is no vice.
Qui dice che e' uscito due settimane fa quando la corte d'appello ha annullato la condanna per un vizio di forma.
Says here, he got out two weeks ago when his conviction was overturned, by the appellate court on a technicality.
Spero sia un vizio di famiglia.
I hope that runs in the family.
Non sono esigente, e' un vizio disgustoso!
That is not being particular. That's a disgusting habit.
Vediamo se la mancanza di palle è un vizio di famiglia.
Let's see if that lack of spine runs in the family.
Siamo stati ingannati ed è un vizio sistematico alla base della medicina.
We were misled, and this is a systematic flaw in the core of medicine.
Procrastinare è un vizio quando si tratta di produttività, ma può essere una virtù per la creatività.
Procrastinating is a vice when it comes to productivity, but it can be a virtue for creativity.
Gli è stato affibbiato un nome che [in inglese] nomina un vizio capitale e condannati per lo stile di vita indolente che, ad opinione di molti, non è tra i più adatti, nella frenetica lotta per la sopravvivenza.
They've been saddled with a name that speaks of sin and damned for their languorous lifestyle, which people seem to think has no place amongst the fittest in the fast-paced race for survival.
3.4152619838715s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?